There’s no real reason for this episode other than my love of cats. In Ars Magica, these are likely a tradition as per Realms of Power : Magic. In Magonomia they are likely malkins, as per the Bestiary.

***

I have sometimes been puzzled in Venice to know why churches should keep cats, church-mice being proverbially so poor, and so little capable of sustaining a cat in good condition; yet I have repeatedly found sleek and portly cats in the churches, where they seem to be on terms of perfect understanding with the priests, and to have no quarrel even with the little boys who assist at mass. There is, for instance, a cat in the sacristy of the Frari, which I have often seen in familiar association with the ecclesiastics there, when they came into his room to robe or disrobe, or warm their hands, numb with supplication, at the great brazier in the middle of the floor. I do not think this cat has the slightest interest in the lovely Madonna of Bellini which hangs in the sacristy; but I suspect him of dreadful knowledge concerning the tombs in the church. I have no doubt he has passed through the open door of Canova’s monument, and that he sees some coherence and meaning in Titian’s; he has been all over the great mausoleum of the Doge Pesaro, and he knows whether the griffins descend from their perches at the midnight hour to bite the naked knees of the ragged black caryatides. This profound and awful animal I take to be a blood relation of the cat in the church of San Giovanni e Paolo, who sleeps like a Christian during divine service, and loves a certain glorious bed on the top of a bench, where the sun strikes upon him through the great painted window, and dapples his tawny coat with lovely purples and crimsons.

The church cats are apparently the friends of the sacristans, with whom their amity is maintained probably by entire cession of the spoils of visitors. In these, therefore, they seldom take any interest, merely opening a lazy eye now and then to wink at the sacristans as they drag the deluded strangers from altar to altar, with intense enjoyment of the absurdity, and a wicked satisfaction in the incredible stories rehearsed. I fancy, being Italian cats, they feel something like a national antipathy toward those troops of German tourists, who always seek the Sehenswürdigkeiten in companies of ten or twenty,—the men wearing their beards, and the women their hoops and hats, to look as much like English people as possible; while their valet marshals them forward with a stream of guttural information, unbroken by a single punctuation point. These wise cats know the real English by their “Murrays;” and I think they make a shrewd guess at the nationality of us Americans by the speed with which we pass from one thing to another, and by our national ignorance of all languages but English. They must also hear us vaunt the superiority of our own land in unpleasant comparisons, and I do not think they believe us, or like us, for our boastings. I am sure they would say to us, if they could, “Quando finirà mai quella guerra? Che sangue! che orrore!” [Footnote: “When will this war ever be ended? what blood! what horror!” I have often heard the question and the comment from many Italians who were not cats.] The French tourist they distinguish by his evident skepticism concerning his own wisdom in quitting Paris for the present purpose; and the traveling Italian, by his attention to his badly dressed, handsome wife, with whom he is now making his wedding trip.

Leave a comment